प्रेतत्वात्सर्पदोषेण संजाता द्विजसत्तमाः । देवशर्मपुरो यावत्तत्कृतं श्राद्धमादरात् । तावत्पिता विनिर्मुक्तः प्रेतत्वाद्दारुणाद्द्विजाः
pretatvātsarpadoṣeṇa saṃjātā dvijasattamāḥ | devaśarmapuro yāvattatkṛtaṃ śrāddhamādarāt | tāvatpitā vinirmuktaḥ pretatvāddāruṇāddvijāḥ
ਹੇ ਦ੍ਵਿਜ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠੋ, ਸੱਪ-ਦੋਸ਼ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੇਤਤਾ ਉਤਪੰਨ ਹੋਈ ਸੀ। ਪਰ ਦੇਵਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਆਦਰ ਨਾਲ ਉਹ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਤਦ ਉਸ ਦਾ ਪਿਤਾ ਉਸ ਭਿਆਨਕ ਪ੍ਰੇਤ-ਅਵਸਥਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ, ਹੇ ਦ੍ਵਿਜੋ।
Local devotees/hosts (narrating a corrective precedent)
Tirtha: Nāga-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvijasattamāḥ / dvijāḥ
Scene: Devaśarmā presides as the rajarṣi repeats the śrāddha with reverence; a symbolic release occurs—darkness lifting from the preta, suggesting liberation; serpent imagery indicates sarpa-doṣa being neutralized.
When an obstacle like sarpa-doṣa exists, the remedy must be performed with proper authority and reverence; then ancestral liberation becomes possible.
The Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting where sarpa-related afflictions and preta-state are addressed through effective śrāddha.
A reverently performed śrāddha in the presence of a qualified brāhmaṇa (Devaśarmā) as a specific remedy for sarpa-doṣa-related preta-condition.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.