एवं वियति ते सर्वे स्पर्द्धमानाः परस्परम् । दृश्यंते द्विगुणीभूता जनविभ्रमकारकाः
evaṃ viyati te sarve sparddhamānāḥ parasparam | dṛśyaṃte dviguṇībhūtā janavibhramakārakāḥ
ਇਉਂ ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਦੋਹਰੇ ਦਿਸਣ ਲੱਗੇ, ਜਿਵੇਂ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣ; ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭਰਮ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬਣ ਗਏ।
Sūta (contextual continuation)
Scene: A doubled sky where twin sets of luminaries seem to ‘compete’; below, crowds look upward in confusion—some praying, some pointing, some fleeing—capturing social bewilderment under a surreal firmament.
Extraordinary displays are not always auspicious; dharma values clarity and stability over rivalry that confuses society.
The verse supports the tīrtha’s fame by recounting visible marvels connected to it, but the site-name is not stated here.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.