ऋषय ऊचुः । प्रसुप्ते देवदेवेशे शंखचक्रगदाधरे । यच्चान्यदपि कर्तव्यं नियमो व्रतमेव वा
ṛṣaya ūcuḥ | prasupte devadeveśe śaṃkhacakragadādhare | yaccānyadapi kartavyaṃ niyamo vratameva vā
ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਜਦੋਂ ਸ਼ੰਖ, ਚਕ੍ਰ ਅਤੇ ਗਦਾ ਧਾਰਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਦੇਵ-ਈਸ਼ਵਰ ਪਵਿੱਤਰ ਨੀਂਦ ਵਿੱਚ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰਤਵ੍ਯ ਹੈ? ਕਿਹੜਾ ਨਿਯਮ ਜਾਂ ਕਿਹੜਾ ਵ੍ਰਤ ਹੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪਾਲਣਾ ਯੋਗ ਹੈ?
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: The narrator/teacher figure of the episode (likely Sūta or a sage responding; not shown in this single verse)
Scene: A circle of sages in a forest-ashram near the kṣetra asks about proper vows while a temple image of Viṣṇu (conch, discus, mace) is shown reclining in the background, indicating sacred sleep.
Sacred seasons require appropriate dharmic adjustments; the sages seek authoritative guidance on the right vows and disciplines during Viṣṇu’s Cāturmāsya ‘sleep’ period.
The discussion appears within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
A query is posed about niyama and vrata during the Lord’s slumber; the prescription follows in the subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.