अथ सा बोधने विष्णोः संप्राप्ते दिवसे शुभे । उपवासपरा स्नाता एकस्मिन्सलिलाशये
atha sā bodhane viṣṇoḥ saṃprāpte divase śubhe | upavāsaparā snātā ekasminsalilāśaye
ਫਿਰ ਜਦੋਂ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੇ ਬੋਧਨ—ਜਾਗਰਣ ਦਾ ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ ਆ ਪਹੁੰਚਿਆ, ਉਹ ਵਰਤ-ਨਿਸ਼ਠਾ ਨਾਲ, ਸਨਾਨ ਕਰਕੇ, ਇਕ ਜਲਾਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਉਤਰੀ।
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this excerpt)
Type: kund
Scene: At dawn on Bodhana day, a royal woman, austere in vow, approaches a still water-reservoir; she bathes with composed devotion, the atmosphere charged with sacred time.
Vrata is strengthened through disciplined fasting and tīrtha-bathing performed on an auspicious calendrical occasion connected to Viṣṇu.
A particular salilāśaya (pond/lake) within the Adhyāya 111 kṣetra context is referenced, but not named in this verse.
Upavāsa (fasting) and snāna (bathing) on the day of Viṣṇu-bodhana are explicitly mentioned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.