तत्र सुप्तं सुप्लयंके शेषाख्ये चातिशोभने । लक्ष्म्या पादोपयुगलं सेव्यमानं निरंतरम्
tatra suptaṃ suplayaṃke śeṣākhye cātiśobhane | lakṣmyā pādopayugalaṃ sevyamānaṃ niraṃtaram
ਉੱਥੇ ਉਸ ਨੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੂੰ ਸ਼ੇਸ਼ ਨਾਮਕ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਯਿਆ ਉੱਤੇ ਸੁੱਤਾ ਹੋਇਆ ਵੇਖਿਆ; ਅਤੇ ਲਕਸ਼ਮੀ ਜੀ ਨਿਰੰਤਰ ਉਸ ਦੇ ਚਰਨ-ਯੁਗਲ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-type setting implied by Purāṇic frame)
Scene: A serene vision of Viṣṇu reclining on the radiant Śeṣa couch; Lakṣmī sits near his feet, gently massaging/attending them without pause; the atmosphere is luminous and still.
Divine sovereignty is paired with divine serenity, and Lakṣmī’s service models ideal devotion (sevā) and steadfastness.
Kṣīrābdhi is portrayed as the sacred realm where Viṣṇu rests on Śeṣa.
None directly; the verse emphasizes devotional service as a spiritual ideal.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.