Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

पुनः प्रक्ष्यामदे त्वेनं क्वेनोपायेन कौरवान् । मुहूर्ताद्धंसि ब्रूहीति पृच्छयतां चाह तं जयः

punaḥ prakṣyāmade tvenaṃ kvenopāyena kauravān | muhūrtāddhaṃsi brūhīti pṛcchayatāṃ cāha taṃ jayaḥ

ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕਿਹੜੇ ਉਪਾਯ ਨਾਲ ਤੂੰ ਇਕ ਮੁਹੂਰਤ ਵਿੱਚ ਕੌਰਵਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰੇਂਗਾ? ਦੱਸ!”—ਇਉਂ ਪੁੱਛਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਜਯ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕੀਤਾ।

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/कालवाचक (adverb)
प्रक्ष्यामःwe shall ask
प्रक्ष्यामः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + क्षि/क्षिप् (धातु; ‘to ask’)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st person); बहुवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative); एकवचन; ‘to you/of you’ (contextually dative)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle ‘but/indeed’)
एनम्this one, him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
क्वेनby what (means)
क्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
उपायेनby a method
उपायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
मुहूर्तात्within a moment
मुहूर्तात्:
Apadana (Limit/source in time/अपादान)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
हंसिyou slay
हंसि:
Kriya (Verb in quoted question/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
पृच्छयताम्of the questioners
पृच्छयताम्:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootप्र + छद्/पृच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘asking’; षष्ठी (Genitive); बहुवचन; ‘of those who were asking’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आहsaid
आह:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
जयःJaya (a name)
जयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Narrative voice (contextual; Jaya is the one who speaks within the scene)

Scene: Warriors lean forward, questioning intensely; gestures of inquiry; the addressed hero stands poised; 'Jaya' speaks, beginning an explanation of the method to destroy the Kauravas swiftly.

J
Jaya
K
Kauravas

FAQs

Even extraordinary power is questioned through dharma and discernment—one must explain the righteous means (upāya) behind action.

No specific tīrtha is praised in this verse; it is a narrative exchange within the Kaumārikākhaṇḍa.

None; the verse concerns inquiry into method and capability in a dharmic-war context.