वैलाकश्चापरो भक्तो भविष्यति ममोत्तमः । तस्याराधनतः ख्यातिं प्रयास्यामि कलौ युगे
vailākaścāparo bhakto bhaviṣyati mamottamaḥ | tasyārādhanataḥ khyātiṃ prayāsyāmi kalau yuge
ਅਤੇ ਵੈਲਾਕ ਨਾਮ ਦਾ ਇਕ ਹੋਰ ਭਗਤ ਹੋਵੇਗਾ—ਮੇਰੇ ਭਗਤਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਤਮ; ਉਸ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਨਾਲ ਮੈਂ ਕਲਿਯੁਗ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗਾ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; 'I' refers to the presiding deity/goddess of the site)
Tirtha: Keleśvarī kṣetra (implied)
Type: temple/kshetra (implied)
Scene: A second exemplary devotee, Vailāka, is foretold; through his worship the goddess attains widespread renown in Kali-yuga—depicting communal revival around a shrine.
A single-minded devotee’s worship can establish and spread a sacred tradition, making a local deity widely known.
The implied site is the Lohāṇā region where the deity remains present and becomes renowned through later worship.
Ārādhanā (devotional worship/propitiation) is emphasized as the means by which the deity’s fame manifests.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.