महाघोरे कालरात्रि घंटालि विकटोज्वले । सततं सप्तमीपूज्ये नेत्रदे शरणं भव
mahāghore kālarātri ghaṃṭāli vikaṭojvale | satataṃ saptamīpūjye netrade śaraṇaṃ bhava
ਹੇ ਮਹਾ-ਭਯਾਨਕਾ, ਹੇ ਕਾਲਰਾਤ੍ਰੀ, ਹੇ ਘੰਟਿਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਧਾਰਣ ਵਾਲੀ, ਹੇ ਵਿਕਟ ਤੇਜਸਵੀ ਜ੍ਵਾਲਾ! ਹੇ ਸਦਾ ਸਪਤਮੀ ਨੂੰ ਪੂਜਿਤ, ਹੇ ਨੇਤਰ-ਦਾਤ੍ਰੀ—ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਨ ਬਣ।
A Pāṇḍava devotee
Scene: Kālarātri blazes in a dark night: fierce yet protective, wearing a garland of bells, eyes like fire; devotees seek refuge, praying for restored sight/insight on Saptamī.
The terrifying yet compassionate Goddess is invoked as the ultimate refuge who grants protection and divine vision.
No named tīrtha appears; the focus is on the Devi’s form and her Saptamī worship.
Worship on Saptamī (the seventh lunar day) is referenced as a regular devotional observance.