इष्टकाशकलैः शीघ्रं चूर्णयिष्येऽन्यथा शिरः । इत्युक्त्वा चेष्टकां गृह्य मुमोच शिरसः प्रति
iṣṭakāśakalaiḥ śīghraṃ cūrṇayiṣye'nyathā śiraḥ | ityuktvā ceṣṭakāṃ gṛhya mumoca śirasaḥ prati
ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਇੱਟਾਂ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਸਿਰ ਤੁਰੰਤ ਚੂਰ-ਚੂਰ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ।” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਇਕ ਇੱਟ ਚੁੱਕੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਵੱਲ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ।
Suhṛdaya (deduced; continues the command/threat to force exit from the kuṇḍa)
Type: kund
Scene: A warrior snatches a brick fragment from the ground near the pond steps and hurls it toward the other’s head, mouth open mid-threat; the projectile arcs through the air.
Protecting dharma and the sanctity of a tīrtha may involve firm intervention against persistent wrongdoing.
A kuṇḍa setting is implied; the verse itself does not name the tīrtha.
None; this is narrative action emphasizing safeguarding sacred space rather than a rite.