चिरं धर्मान्निषेवेत कुर्याच्चान्वेषणं चिरम् । चिरमन्वास्य विदुषश्चिरमिष्टानुपास्य च
ciraṃ dharmānniṣeveta kuryāccānveṣaṇaṃ ciram | ciramanvāsya viduṣaściramiṣṭānupāsya ca
ਧਰਮ ਨੂੰ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਨਿਰੰਤਰ ਸੇਵਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਖੋਜ-ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ; ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੀ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ ਅਤੇ ਇਸ਼ਟ-ਦੇਵ ਦੀ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Gautama (quoted within Sūta’s narration)
Scene: A timeline-like composition: a seeker repeatedly visiting a guru, studying, performing daily worship to iṣṭa-devatā, and practicing dharma across seasons—showing ‘chiram’ as continuity.
Spiritual maturity comes from sustained practice: long-term dharma, careful inquiry, service to the wise, and steady devotion.
No particular sacred geography is named; the teaching is universal.
Upāsanā (sustained worship) and service to the learned are recommended as long-term disciplines.