Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

अष्टाभिश्च प्रयागस्य तत्फलं प्रभविष्यति । पंचभिः कुरुक्षेत्रस्य नकुलीशस्य च त्रिभिः

aṣṭābhiśca prayāgasya tatphalaṃ prabhaviṣyati | paṃcabhiḥ kurukṣetrasya nakulīśasya ca tribhiḥ

ਉਹੀ ਫਲ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਵੇਗਾ—ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਯਾਗ ਦੀਆਂ ਅੱਠ ਯਾਤਰਾਵਾਂ, ਕੁਰੁਕਸ਼ੇਤਰ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਅਤੇ ਨਕੁਲੀਸ਼ ਤੀਰਥ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

अष्टाभिःby eight
अष्टाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रयागस्यof Prayāga
प्रयागस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
तत्फलम्that fruit/result
तत्फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद्-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तस्य फलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
प्रभविष्यतिwill arise / will be obtained
प्रभविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पंचभिःby five
पंचभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषणम्
कुरुक्षेत्रस्यof Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुरु-क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—कुरूणां क्षेत्रम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
नकुलीशस्यof Nakulīśa
नकुलीशस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनकुलीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषणम्

Dharma (personified), continuing the comparative phala-śruti

Scene: A sacred ledger-like vision: Prayāga’s triveṇī, Kurukṣetra’s dharma-field, and a Śaiva Nakulīśa shrine appear as three vignettes, their ‘counts’ (8, 5, 3) dissolving into a single radiant seal of merit.

P
Prayāga
K
Kurukṣetra
N
Nakulīśa

FAQs

A single sacred observance at an exalted tīrtha can equal repeated journeys to famous pan-Indian pilgrimage centers.

Stambhatīrtha, by comparison with Prayāga, Kurukṣetra, and Nakulīśa.

Implicit: tīrtha-sevā such as snāna/dāna/yātrā whose merits are being measured against other pilgrimages.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App