ब्रवीतु कोऽपि सर्वेषां तीर्थानां तेषु वर्तताम् । यद्यैश्वर्यं नार्हतेसौ महीसागरसंगमः
bravītu ko'pi sarveṣāṃ tīrthānāṃ teṣu vartatām | yadyaiśvaryaṃ nārhatesau mahīsāgarasaṃgamaḥ
ਕੋਈ ਭੀ ਸਭ ਤੀਰਥਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਲਵੇ—ਜੇ ਧਰਤੀ ਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਇਹ ਸੰਗਮ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਫਿਰ ਕਿਹੜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Guha (Skanda/Kārttikeya)
Tirtha: महीसागर-संगम
Type: sangam
Scene: समुद्र-तट पर भूमि/नदी का जल समुद्र में मिल रहा है; दूर क्षितिज, शंख-ध्वनि, तीर्थ-ध्वज, साधु-समूह; वक्ता संगम की श्रेष्ठता घोषित करता है।
Sacred geography is measured by spiritual potency, not by prideful proclamation; true eminence is intrinsic.
A coastal confluence—mahī-sāgara-saṅgama (land–ocean meeting)—is upheld as supremely worthy among tīrthas.
None in this verse; it asserts the tīrtha’s greatness rather than prescribing a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.