श्रुतचारित्रयोर्जाता यस्याहंता न विद्यते । अगुप्तश्रुत चारित्रं नारदं तं नमाम्यहम्
śrutacāritrayorjātā yasyāhaṃtā na vidyate | aguptaśruta cāritraṃ nāradaṃ taṃ namāmyaham
ਜਿਸ ਦੇ ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਸੁਚਰਿਤ੍ਰ ਹੋਣ ਤੇ ਵੀ ਅਹੰਕਾਰ ਉਤਪੰਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਸ੍ਰੁਤੀ ਤੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ—ਉਸ ਨਾਰਦ ਨੂੰ ਮੈਂ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
Indra (Mahendra) — the stotra being cited
Listener: King (nṛpa) within the narrative frame
Scene: Nārada stands serene, vīṇā in hand, with a calm face and lowered gaze; the imagery emphasizes humility despite radiance and learning.
True greatness is egolessness: learning and virtue should not produce ahaṃtā.
No tīrtha is referenced; it is a character-praise (sadguṇa-stuti).
None directly; the verse functions as namaskāra-stuti (bowing through praise).