नारद उवाच । कमठस्यैतदाकर्ण्य अष्टवर्षस्य भाषितम् । भगवान्भास्करः प्रीतो बभूवातीव विस्मितः
nārada uvāca | kamaṭhasyaitadākarṇya aṣṭavarṣasya bhāṣitam | bhagavānbhāskaraḥ prīto babhūvātīva vismitaḥ
ਨਾਰਦ ਜੀ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਅੱਠ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਕਮਠ ਦੇ ਇਹ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ, ਭਗਵਾਨ ਭਾਸਕਰ (ਸੂਰਯਦੇਵ) ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਏ ਅਤੇ ਅਤਿ ਵਿਸਮਿਤ ਰਹਿ ਗਏ।
Nārada
True dharmic insight can manifest even in a child, and divine beings honor such wisdom.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on the Sun-god’s response to dharmic speech.
None is prescribed here; the verse narrates praise and astonishment.