यच्च ब्रवीषि पश्वाद्याः सुखिनो धन्यकास्त्वमी । त्वदृते नेदमुक्तं च केनापि श्रुतमेव वा
yacca bravīṣi paśvādyāḥ sukhino dhanyakāstvamī | tvadṛte nedamuktaṃ ca kenāpi śrutameva vā
ਅਤੇ ਜੋ ਤੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਪਸ਼ੂ ਆਦਿ ਸੁਖੀ ਤੇ ਧੰਨ ਹਨ—ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਇਹ ਗੱਲ ਨਾ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਹੀ ਹੈ, ਨਾ ਕਿਸੇ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ-ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸੁਣੀ ਹੀ ਗਈ ਹੈ।
Unclear from snippet; rebuttal within the dialogue
Scene: A firm speaker challenges another’s statement, palm raised in refutation; listeners look to manuscripts and elders, emphasizing ‘who has said/heard this?’
The verse critiques unsupported claims and emphasizes the role of reliable testimony and tradition in dharma discussions.
No tirtha is mentioned; it is a polemical line in a philosophical exchange.
None; it concerns epistemic authority rather than ritual action.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.