ब्रह्मचर्यं च संसेव्यं गार्हस्थ्य श्रृणु यादृशम् । पत्नी प्रकृतिरूपा मे तच्चित्तो नास्मि कर्हिचित्
brahmacaryaṃ ca saṃsevyaṃ gārhasthya śrṛṇu yādṛśam | patnī prakṛtirūpā me taccitto nāsmi karhicit
ਬ੍ਰਹਮਚਰਯ ਦਾ ਯਥਾਵਤ ਸੇਵਨ ਕਰ ਕੇ, ਹੁਣ ਸੁਣੋ ਮੇਰਾ ਗ੍ਰਿਹਸਥ-ਧਰਮ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ। ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤੀ ਦੇ ਹੀ ਰੂਪ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਪਰ ਮੇਰਾ ਚਿੱਤ ਕਦੇ ਵੀ ਉਸ ਨਾਲ ਬੱਝਦਾ ਨਹੀਂ।
A spiritually realized son (speaker not named in the snippet; Kaumārikākhaṇḍa narrative context)
Scene: A serene householder-sage with sacred thread and matted hair, standing beside his wife depicted as a personification of Prakṛti (earthy colors, floral motifs), while his mind is shown as a detached lotus untouched by water.
One can live the householder life while maintaining inner non-attachment and yogic steadiness.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on dharma and inner discipline.
No external rite is prescribed; the instruction is ethical-yogic: practice brahmacarya and live gṛhastha life without mental clinging.