न सा नारी तु दैत्योऽसौ वायोर्नैवावबासत । वृथैव वीरकः शप्तो मया क्रोधपरीतया
na sā nārī tu daityo'sau vāyornaivāvabāsata | vṛthaiva vīrakaḥ śapto mayā krodhaparītayā
“ਉਹ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ—ਉਹ ਤਾਂ ਦੈਤ ਸੀ; ਇਹ ਗੱਲ ਵਾਯੂ ਨੂੰ ਵੀ ਪ੍ਰਗਟ ਨਾ ਹੋਈ। ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਘਿਰ ਕੇ ਮੈਂ ਵਿਅਰਥ ਹੀ ਵੀਰਕ ਨੂੰ ਸ਼ਾਪ ਦੇ ਬੈਠੀ।”
Pārvatī/Umā (inner reflection rendered as speech within narration)
Scene: Devī recognizes the deception: the ‘woman’ was a demon; even Vāyu failed to perceive it. She laments that in anger she cursed Vīraka unjustly.
Anger clouds discernment; repentance includes admitting wrongful speech and unjust punishment.
No tīrtha is mentioned; the verse is ethical and narrative.
None; it is a moral recognition of error and the need for restraint.