जिघांसूनुपसंप्राप्तान्देवान्दृष्ट्वा स पावकिः । विससर्ज्ज मुखात्तत्र प्रवृद्धाः पावकार्चिषः
jighāṃsūnupasaṃprāptāndevāndṛṣṭvā sa pāvakiḥ | visasarjja mukhāttatra pravṛddhāḥ pāvakārciṣaḥ
ਮਾਰਣ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਨਾਲ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਉਸ ਪਾਵਕੀ ਨੇ ਓਥੇ ਹੀ ਆਪਣੇ ਮੁਖ ਤੋਂ ਭਿਆਨਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਧੀਆਂ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਪਟਾਂ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀਆਂ।
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Scene: Pāvaki (the fiery one/son of Fire) faces the advancing devas; from his open mouth burst fierce, elongated flames, curling like serpents, lighting the battlefield in orange-white glare.
Hostility invites consequence; divine energy (tejas) responds instantly when dharma is threatened.
None is specified in this verse.
None.