Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

ततो निरीक्ष्य तं देवं संभ्रांता परमेश्वरी । प्रणिपत्य महेशानं तुष्टावावनता उमा

tato nirīkṣya taṃ devaṃ saṃbhrāṃtā parameśvarī | praṇipatya maheśānaṃ tuṣṭāvāvanatā umā

ਫਿਰ ਉਸ ਦੇਵ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ਵਰੀ ਅਤਿ ਸੰਭ੍ਰਮ ਨਾਲ ਭਰ ਗਈ। ਮਹੇਸ਼ਾਨ ਅੱਗੇ ਸਾਸ਼ਟਾਂਗ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰ ਕੇ, ਸਿਰ ਝੁਕਾਈ ਉਮਾ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਸ্তুਤੀ ਕੀਤੀ।

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: ‘then/from there’)
निरीक्ष्यhaving looked at
निरीक्ष्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तम्’ इति विशेष्य
संभ्रान्ताagitated/astonished
संभ्रान्ता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + भ्रम् (धातु) → संभ्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; परमेश्वरी इति विशेषणम्
परमेश्वरीthe Supreme Goddess
परमेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (‘परमा ईश्वरी’), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund)
महेशानम्Maheśāna (Great Lord Śiva)
महेशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + ईशान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (‘महान् ईशानः’), पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
अवनताbowed down/humbled
अवनता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव + नम् (धातु) → अवनत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; उमा/परमेश्वरी इति विशेषणम्
उमाUmā
उमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: Uma, overwhelmed, bows fully before Maheśāna and begins a hymn; the scene radiates devotion—Śiva in majestic form, Devī in humble posture, atmosphere of sacred praise.

P
Parameśvarī
M
Maheśāna
U
Umā
Ś
Śiva

FAQs

Reverent humility (praṇipāta) and praise (stuti) are shown as natural expressions of devotion even for the Goddess, emphasizing bhakti as a purifying dharma.

No tīrtha is specified in this verse; the focus is on devotional interaction between Umā and Śiva.

None explicitly; the implied devotional act is stuti and praṇāma.