Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

इत्युक्ता पार्वती प्राह नाहं दत्तं च दक्षिणम् । ददामि कस्यचिद्विप्र देवदेवाय कल्पितम्

ityuktā pārvatī prāha nāhaṃ dattaṃ ca dakṣiṇam | dadāmi kasyacidvipra devadevāya kalpitam

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹੇ ਜਾਣ ਤੇ ਪਾਰਵਤੀ ਬੋਲੀ, “ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਦਕਸ਼ਿਣਾ ਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਹੇ ਵਿਪ੍ਰ, ਮੈਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤਦ ਹੀ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਦੇਵ ਮਹਾਦੇਵ ਲਈ ਨਿਯਤ ਹੋਵੇ।”

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktāhaving been spoken to/addressed
uktā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (कर्ता), एकवचनम्
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूतः), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्, प्रथमा (कर्ता)
dattamgiven
dattam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formकृदन्तः—क्त; नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम् (दक्षिणम् इति विशेष्य)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
dakṣiṇamgift/fee (dakṣiṇā)
dakṣiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
dadāmiI give
dadāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
kasyacitof someone/anyone
kasyacit:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे/नपुंसके, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचनम्; अनिश्चितार्थे (of someone)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्
deva-devāyato the God of gods
deva-devāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः); पुंलिङ्गम्, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचनम्
kalpitamintended/appointed
kalpitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkḷp (धातु)
Formकृदन्तः—क्त; नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम् (दक्षिणम् इति विशेष्य)

Pārvatī

Scene: Pārvatī responds with clarity: she has not yet given her dakṣiṇā; she gives only when it is meant for Devadeva—her gaze steady, devotional, and discerning.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Devadeva)
V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Gifts (dakṣiṇā) should be given with right intention—dedicated to the highest divine purpose, not from impulse or pride.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śaiva devotional intent and dhārmic giving.

Dakṣiṇā (charitable gift/fee) is referenced, emphasizing that it should be properly intended for Devadeva (Śiva).