प्रसीद प्रणतानस्मान्सौम्यदृष्ट्या विलोकय
prasīda praṇatānasmānsaumyadṛṣṭyā vilokaya
ਹੇ ਦੇਵੀ, ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਵੋ; ਅਸੀਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕੋਮਲ ਤੇ ਮੰਗਲਮਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਾਲ ਨਿਹਾਰੋ।
Devotees/praisers addressing Niśādevī (deduced).
Scene: A group of devotees with folded hands prostrate before a radiant Devī; her eyes are soft and benevolent, casting an auspicious glance that calms fear and grants protection.
Humility and surrender invite divine grace; the devotee seeks transformation through the Goddess’s auspicious sight.
No tīrtha is referenced in this line; it is a direct devotional petition.
Implicitly, pranāma (bowing) and stuti (praise) as devotional practice; no formal rite is detailed.