एवं ये ते विराड्रूपं संस्मरंत उपासते । जन्मबन्धविनिर्मुक्ता यांति त्वां परमं पदम्
evaṃ ye te virāḍrūpaṃ saṃsmaraṃta upāsate | janmabandhavinirmuktā yāṃti tvāṃ paramaṃ padam
ਜੋ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਤੇਰੇ ਵਿਸ਼ਵ-ਰੂਪ (ਵਿਰਾਟ) ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਕੇ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਨਮ-ਜਨਮ ਦੇ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਕੇ ਤੇਰੇ ਪਰਮ ਪਦ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Devas (continuing the hymn/praise)
Scene: Devotees seated in meditation before the Virāṭ form; a subtle chain breaking (symbol of janma-bandha) and a radiant path rising to a formless supreme light/abode behind the deity.
Cosmic-form meditation and devotion (upāsanā) purify the soul and lead toward liberation and the supreme goal.
No specific site is named; the verse emphasizes spiritual practice (smaraṇa and upāsanā) rather than a pilgrimage location.
Upāsanā through saṃsmaraṇa—regular remembrance/meditation on the Divine’s Virāṭ form.