युगेयुगे च दैत्यानां त्वत्तो नाशोऽभवद्धरे । तथैवाद्येह भीतानां त्वं हि विष्णो सुराश्रयः
yugeyuge ca daityānāṃ tvatto nāśo'bhavaddhare | tathaivādyeha bhītānāṃ tvaṃ hi viṣṇo surāśrayaḥ
ਹੇ ਧਰਾਧਰ! ਹਰ ਯੁਗ ਵਿੱਚ ਦੈਤ੍ਯ ਤੇਰੇ ਹੀ ਕਾਰਨ ਨਾਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ। ਅੱਜ ਵੀ ਇੱਥੇ ਡਰੇ ਹੋਏ ਦੇਵਾਂ ਲਈ ਤੂੰ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈਂ, ਹੇ ਵਿਸ਼ਣੁ।
Indra (within Nārada’s narration)
Scene: Indra and the frightened devas stand with folded hands before Viṣṇu; behind them loom shadowy daityas; Viṣṇu’s calm presence signals timeless protection ‘in every age’.
The Divine repeatedly restores cosmic order; taking refuge (śaraṇāgati) dispels fear.
No location is specified; the verse is universal theology rather than site-glorification.
None.