ततो जंभं हतं दृष्ट्वा दानवेन्द्राः पराङ्मुखाः । सर्वे ते भग्नसंकल्पा दुद्रुवुस्तारकं प्रति
tato jaṃbhaṃ hataṃ dṛṣṭvā dānavendrāḥ parāṅmukhāḥ | sarve te bhagnasaṃkalpā dudruvustārakaṃ prati
ਫਿਰ ਜੰਭ ਨੂੰ ਮਰਿਆ ਵੇਖ ਕੇ ਦਾਨਵਾਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰ ਪਿੱਠ ਮੋੜ ਗਏ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਨੋਰਥ ਟੁੱਟ ਗਏ ਅਤੇ ਸਭ ਤਾਰਕ ਵੱਲ ਭੱਜ ਪਏ।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Asura lords recoil and turn their chariots away, banners drooping; dust rises as they flee in disorder toward the distant figure/fortress of Tāraka, while devas regroup behind Indra.
When adharma loses its champions, its confidence collapses; unrighteous alliances often retreat into further arrogance rather than reform.
No sacred geography is referenced in this verse.
None.