भोभोः श्रृंगारिणः क्रूराः सर्वशस्त्रास्त्रपारगाः । एकैकोऽपि जगत्कृस्नं शक्तस्तुलयितुं भुजैः
bhobhoḥ śrṛṃgāriṇaḥ krūrāḥ sarvaśastrāstrapāragāḥ | ekaiko'pi jagatkṛsnaṃ śaktastulayituṃ bhujaiḥ
“ਹੋ! ਹੋ! ਹੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ਤੇ ਨਿਰਦਈਓ—ਹਰ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਤੇ ਅਸਤ੍ਰ ਦੇ ਨਿਪੁੰਨੋ—ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇਕ ਆਪਣੀਆਂ ਭੁਜਾਂ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਤੋਲ ਸਕਦਾ ਹੈ!
Kālanemi (addressing the daityas)
Scene: Kālanemi, fierce and commanding, points toward the enemy while addressing armored daityas; the demons stand tall again, gripping weapons; banners rise as morale returns.
Boastful strength without righteousness is empty; true victory in Purāṇic dharma depends on alignment with cosmic order, not mere prowess.
None; it is a motivational speech within a battle episode.
None.