गात्राण्यसुरसैन्यानामदह्यंत समंततः । व्यथिता दानवाः सर्वे सीतच्छादितपौरुषाः
gātrāṇyasurasainyānāmadahyaṃta samaṃtataḥ | vyathitā dānavāḥ sarve sītacchāditapauruṣāḥ
ਅਸੁਰ ਸੈਨਾਵਾਂ ਦੇ ਅੰਗ ਹਰ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਸੜਨ ਲੱਗੇ। ਸਾਰੇ ਦਾਨਵ ਪੀੜਤ ਹੋ ਗਏ—ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੀਰਤਾ ਜਮਾਉਂਦੀ ਠੰਢ ਹੇਠ ਦਬ ਗਈ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Asura troops are simultaneously ‘scorched’ and frozen—limbs burning in pain while their courage is blanketed by icy cold; the battlefield becomes a white-blue tormenting storm.
Arrogant strength collapses when divine law acts; adharma’s ‘valor’ is ultimately unsustainable.
None; it is a description of the asura host being subdued.
None.