दशार्बुदमिता क्रुद्धा ग्रसनायान्वधावत । ग्रसनस्तु समालोक्य तां किंकरमयां शुभाम्
daśārbudamitā kruddhā grasanāyānvadhāvata | grasanastu samālokya tāṃ kiṃkaramayāṃ śubhām
ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋ ਕੇ ਦਸ ਅਰਬੁਦ ਗਿਣਤੀ ਵਾਲੀ ਫੌਜ ਗ੍ਰਸਨ ਨੂੰ ਨਿਗਲਣ ਲਈ ਦੌੜ ਪਈ। ਪਰ ਗ੍ਰਸਨ ਨੇ ਉਸ ਯਮ-ਕਿੰਕਰਾਂ ਨਾਲ ਬਣੀ ਸ਼ੋਭਾਵਾਨ ਸੈਨਾ ਵੱਲ ਨਿਹਾਰਿਆ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: An immense, enraged host—countless attendants of Yama—rushes to devour/overwhelm Grasana; Grasana surveys the oncoming mass with composure.
The Purāṇas magnify scale to show that dharmic steadiness does not waver before overwhelming odds.
No site is described in this verse.
None.