अरिष्टा विनता ग्रावा दया क्रोधवशा इरा । कद्रुर्मुनिश्च ते चोभे मातरस्ताः प्रकीर्तिताः
ariṣṭā vinatā grāvā dayā krodhavaśā irā | kadrurmuniśca te cobhe mātarastāḥ prakīrtitāḥ
ਅਰਿਸ਼ਟਾ, ਵਿਨਤਾ, ਗ੍ਰਾਵਾ, ਦਇਆ, ਕ੍ਰੋਧਵਸ਼ਾ ਅਤੇ ਇਰਾ; ਅਤੇ ਕਦ੍ਰੂ ਤੇ ਮੁਨੀ—ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਵੀ—ਮਾਤਾਵਾਂ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Remembering sacred genealogies reinforces the Purāṇic vision that life’s diversity arises from a structured, dharmic cosmic order.
None; the verse is a list within a lineage narrative.
No ritual instruction is present.