Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

धर्मज्ञोऽस्मीति यो मोहादात्मानं प्रतिपद्यते । स वायुं मुष्टिना बद्धुमीहते कृपणो नरः

dharmajño'smīti yo mohādātmānaṃ pratipadyate | sa vāyuṃ muṣṭinā baddhumīhate kṛpaṇo naraḥ

ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਮੋਹ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ‘ਧਰਮ ਦਾ ਜਾਣਕਾਰ ਹਾਂ’ ਸਮਝ ਬੈਠਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਕੰਗਾਲ ਜੀਵ ਹੈ—ਉਹ ਮੁੱਠ ਨਾਲ ਹਵਾ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।

धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मं जानाति इति)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिपद्यतेconsiders/assumes (as)
प्रतिपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वायुम्wind
वायुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मुष्टिनाwith a fist
मुष्टिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
बद्धुम्to bind
बद्धुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (Infinitive)
ईहतेstrives, attempts
ईहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कृपणःmiserable, wretched
कृपणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् नरः
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Listener: (implied) the audience; utterance by Yājñavalkya

Scene: A symbolic scene: a man clenches his fist at empty air while wind swirls visibly around, mocking the attempt; beside him a compassionate sage looks on, illustrating the folly and pity of self-proclaimed dharma-knowers.

FAQs

Self-proclaimed righteousness born of delusion is futile; true dharma requires lived discipline and humility, not mere self-labeling.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharma-instruction within the Kaumārikākhaṇḍa.

None explicitly; the verse critiques inner pride rather than prescribing a rite.