किमधीतं याज्ञवल्क्य का योगेश्वरता तव । निरपराधं क्षिपसि धिगधीतं हि तत्तव
kimadhītaṃ yājñavalkya kā yogeśvaratā tava | niraparādhaṃ kṣipasi dhigadhītaṃ hi tattava
ਹੇ ਯਾਜ਼੍ਞਵਲਕ੍ਯ! ਤੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਯੋਗੇਸ਼ਵਰਤਾ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? ਨਿਰਪਰਾਧ ਨੂੰ ਤੂੰ ਤਾਣਾ ਮਾਰਦਾ ਹੈਂ—ਧਿਕ ਹੈ ਤੇਰੀ ਐਸੀ ਵਿਦਿਆ ਉੱਤੇ!
Nakula (mongoose)
Scene: A stern speaker challenges Yājñavalkya’s authority: ‘What have you studied? What yoga-mastery is this?’ The accused appears momentarily chastened; the scene centers on ethical confrontation.
Scriptural study and yogic claims are hollow if they do not culminate in non-injury, humility, and fair conduct toward the innocent.
None is mentioned; the passage is ethical evaluation of conduct.
No explicit ritual; the implied discipline is vāg-yama—restraint and purity of speech.