स च सर्वसुहृद्विप्रस्तथेत्येवाह तांस्तदा । प्रणोद्यान्प्रणतान्सर्वाननुजग्राह शिष्यवत्
sa ca sarvasuhṛdviprastathetyevāha tāṃstadā | praṇodyānpraṇatānsarvānanujagrāha śiṣyavat
ਉਹ ਸਭ ਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਤਦ ਕਹਿਣ ਲੱਗਾ, “ਐਸਾ ਹੀ ਹੋਵੇ।” ਜੋ ਸਭ ਨਮ੍ਰ ਹੋਏ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਕੇ ਸ਼ਿਸ਼ਿਆਂ ਵਾਂਗ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਕੀਤਾ।
Lomaśa (the sage, contextual)
Scene: Sage Lomaśa, serene and compassionate, raises a hand in blessing (‘tathāstu’) while the bowed beings remain in añjali; the mood is paternal, like accepting disciples.
A true saint responds to sincere surrender with acceptance and guidance, transforming seekers into disciples through grace.
No named tīrtha; the verse emphasizes the sanctity generated by saintly presence and compassion.
No formal ritual; the implied practice is approaching a guru with praṇāma and receptivity.