वक्ष्यामि लक्षणं तस्य ज्ञास्यथ तं मुनिम् । प्रतोल्या राजमार्गे तु निशि भूमौ शवं जनैः
vakṣyāmi lakṣaṇaṃ tasya jñāsyatha taṃ munim | pratolyā rājamārge tu niśi bhūmau śavaṃ janaiḥ
ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਲੱਛਣ ਦੱਸਾਂਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਮੁਨੀ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਵੋਗੇ। ਸ਼ਹਿਰ-ਦੁਆਰ ਨੇੜੇ ਰਾਜਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਰਾਤ ਨੂੰ ਲੋਕ ਇੱਕ ਲਾਸ਼ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰੱਖਣ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
True spiritual power is recognized by inner detachment, not by outward display; the narrative sets up a test revealing the sage’s nature.
Vārāṇasī (Kāśī), presented as the stage where extraordinary dharma-events and saintly encounters unfold.
A practical instruction is given—placing a corpse on the road at night—as part of a narrative test, not as a general rite for devotees.