साध्या भर्तृमयं लिंगं नाम विश्वपतिः स्मृतम् । नारायणो नरो मौंजं सहस्रशिरनाम च
sādhyā bhartṛmayaṃ liṃgaṃ nāma viśvapatiḥ smṛtam | nārāyaṇo naro mauṃjaṃ sahasraśiranāma ca
ਸਾਧ੍ਯ ਗਣ ਪਤੀ/ਭਰਤਾ-ਸਰੂਪ ਲਿੰਗ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ ‘ਵਿਸ਼੍ਵਪਤਿ’ (ਜਗਤ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ) ਨਾਮ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ। ਨਾਰਾਯਣ ਅਤੇ ਨਰ ਮੂੰਜਾ ਘਾਹ ਨਾਲ ਬਣੇ ਲਿੰਗ ਦੀ ਅਰਾਧਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਉਹ ‘ਸਹਸ੍ਰਸ਼ਿਰਸ’ (ਹਜ਼ਾਰ ਸਿਰਾਂ ਵਾਲਾ) ਨਾਮ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)
Scene: The Sādhyas worship a liṅga embodying the cosmic Lord, called Viśvapati; Nārāyaṇa and Nara, ascetic twins, worship a muñja-grass liṅga named Sahasraśiras—an image of tapas meeting Śaiva devotion.
Cosmic gods and even Nārāyaṇa-Nara honor Śiva, highlighting unity of the divine and the supremacy of devotion.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It describes muñja-grass as a permissible sacred material for forming a liṅga for worship.