तेजोमयं च ऋक्षाणि भगं नाम च भास्वरम् । किंनरा धातुलिंगं च सुदीप्तमिति नाम च
tejomayaṃ ca ṛkṣāṇi bhagaṃ nāma ca bhāsvaram | kiṃnarā dhātuliṃgaṃ ca sudīptamiti nāma ca
ਕ੍ਸ਼ਾਂ ਨੇ ਤੇਜੋਮਯ ਲਿੰਗ ਘੜਿਆ; ਉਹ “ਭਗ” ਨਾਮ ਨਾਲ, ਭਾਸ੍ਵਰ (ਦੀਪਤਿਮਾਨ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ। ਕਿੰਨਰਾਂ ਨੇ ਧਾਤੂ/ਖਨਿਜ ਲਿੰਗ ਬਣਾਇਆ; ਉਹ “ਸੁਦੀਪ੍ਤ” (ਅਤਿ ਪ੍ਰਜ੍ਵਲਿਤ) ਨਾਮ ਨਾਲ ਕੀਰਤਿਤ ਹੈ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: Ṛkṣas present a blazing, aura-filled liṅga named ‘Bhaga’ (luminous); Kiṃnaras, musical celestial beings, install a gleaming metallic/mineral liṅga named ‘Sudīpta,’ sparks and reflections dancing around it.
All beings—celestial and earthly—can consecrate Śiva through diverse forms; devotion sanctifies every material into a Liṅga.
No single tirtha is named in this verse; it contributes to the wider Māhātmya of Śiva-liṅga manifestations in this chapter.
No explicit rite is stated; the emphasis is on recognized names/forms suitable for worship and remembrance.