त उचुः । शापभ्रष्टा वयं ब्रह्मंश्चत्वारोऽपि स्वकर्मणा । तन्मुक्तिसाधनार्थाय स्थानं किंचित्समादिश
ta ucuḥ | śāpabhraṣṭā vayaṃ brahmaṃścatvāro'pi svakarmaṇā | tanmuktisādhanārthāya sthānaṃ kiṃcitsamādiśa
ਉਹ ਬੋਲੇ: “ਹੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ, ਆਪਣੇ ਹੀ ਕਰਮਾਂ ਕਰਕੇ ਅਸੀਂ ਚਾਰੇ ਸ਼ਾਪ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਅਵਸਥਾ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਪਏ ਹਾਂ। ਇਸ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਸਾਧਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ।”
Residents/foremost ones of Nāḍījaṅgha (petitioners)
Type: kshetra
Listener: Lomaśa (addressed as brahman)
Scene: Four afflicted beings approach a sage with folded hands, faces marked by sorrow and hope; they confess their fall due to a curse and beg for a liberating place.
Even when suffering the results of karma and curse, one can seek remedial paths through dharmic guidance and sacred places.
A liberating “place” is requested; the ensuing verses will direct them toward Kāśī via Saṃvarta.
No specific rite is prescribed here; the request is for guidance toward a liberating sacred location.