विष्णो वरं ब्रूहि य ईप्सितस्ते नादेयमत्रास्ति किमप्यहो ते । इदं मयाऽनंदवनं यदाप्तं हेतुस्तु तत्रत्वमसौ गणेशः
viṣṇo varaṃ brūhi ya īpsitaste nādeyamatrāsti kimapyaho te | idaṃ mayā'naṃdavanaṃ yadāptaṃ hetustu tatratvamasau gaṇeśaḥ
ਹੇ ਵਿਸ਼ਨੂ! ਜੋ ਵਰ ਤੈਨੂੰ ਇੱਛਿਤ ਹੈ, ਉਹ ਕਹਿ ਦੇ; ਇੱਥੇ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਅਦਾਤਾ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਆਨੰਦਵਨ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ, ਉਸ ਦਾ ਕਾਰਣ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ ਉੱਥੇ, ਅਤੇ ਉਹ ਗਣੇਸ਼ ਵੀ।
Śiva (Mahādeva)
In Kāśī’s Ānandavana, divine grace is portrayed as unrestricted—boons flow naturally where Śiva’s sacred presence is established.
Ānandavana, the Bliss-grove of Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a uniquely boon-bestowing sacred zone.
No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes the place’s inherent power to grant desired boons.