गंगा साम्यं विधे देहि प्रसन्नोसि यदि प्रभो । ब्रह्मणाथ ततः प्रोक्ता नर्मदा स्मितपूर्वकम्
gaṃgā sāmyaṃ vidhe dehi prasannosi yadi prabho | brahmaṇātha tataḥ proktā narmadā smitapūrvakam
“ਹੇ ਵਿਧੇ (ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕਰਤਾ), ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਗੰਗਾ ਦੇ ਸਮਾਨਤਾ ਬਖ਼ਸ਼ੋ।” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਨਰਮਦਾ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ; ਤਦ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੀ ਨੇ ਹੌਲੀ ਮੁਸਕਾਨ ਨਾਲ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ।
Skanda (narrating); quoted speech: Narmadā to Brahmā
Tirtha: Gaṅgā (Svardhunī) as benchmark; Revā as petitioner
Type: river
Listener: null
Scene: Revā, hands folded, petitions Brahmā: ‘Grant me equality with Gaṅgā’; Brahmā responds with a gentle smile, signaling compassionate yet firm cosmic order.
Holy aspirations should be voiced with humility; divine response comes with grace when devotion ripens.
Gaṅgā is invoked as the benchmark of sanctity; the larger chapter culminates in Kāśī’s unique greatness.
No specific rite here—this verse centers on prayerful petition (prārthanā) for a boon.