मा गा देवि गताद्य त्वं नहि द्रक्ष्यसि मां पुनः । पुनर्देवी बभाषे सा यदि नाम्नाप्यहं सती
mā gā devi gatādya tvaṃ nahi drakṣyasi māṃ punaḥ | punardevī babhāṣe sā yadi nāmnāpyahaṃ satī
ਹੇ ਦੇਵੀ, ਨਾ ਜਾ; ਅੱਜ ਜੇ ਤੂੰ ਚਲੀ ਗਈ ਤਾਂ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਫਿਰ ਨਹੀਂ ਵੇਖੇਗੀ। ਤਦ ਦੇਵੀ ਨੇ ਮੁੜ ਕਿਹਾ: “ਭਾਵੇਂ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਮਾਤਰ ਹੀ ਮੈਂ ‘ਸਤੀ’ ਹਾਂ…”
Śiva (first half) and Devī (second half begins)
Ignoring divine warning leads to irreversible loss; Satī’s self-identity becomes the pivot between resolve and consequence.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kāśī Khaṇḍa’s Śiva–Devī narrative arc.
None directly; the verse concerns prohibition and the ensuing reply.