प्रत्युवाचाथ तं विप्रं वेपमानांगयष्टिकः । दक्षः प्रजापती रोषाज्जिघांसुरिव तं द्विजम्
pratyuvācātha taṃ vipraṃ vepamānāṃgayaṣṭikaḥ | dakṣaḥ prajāpatī roṣājjighāṃsuriva taṃ dvijam
ਤਦ ਦਕਸ਼ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਨੇ ਉਸ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ; ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਸਰੀਰ ਕੰਬ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਉਸ ਦਵਿਜ ਨੂੰ ਮਾਰ ਡਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੋਵੇ।
Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa dialogue frame traditionally Skanda speaking to Agastya)
Listener: Ṛṣis (frame audience)
Scene: Dakṣa answers Dadhīci with trembling limbs, fury visible, as if ready to strike; the brāhmaṇa stands firm amid the ritual assembly.
When authority is ruled by anger, it turns against dharma itself—especially by violating reverence owed to the twice-born and to truth.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s broader sacred narrative setting.
Implicit warning: a yajña-holder must maintain restraint and uphold brāhmaṇa-satkāra; otherwise the rite’s sanctity is threatened.