यास्यामि काशीमायाहि मायां हित्वा त्वमप्यहो । इति तेन सह त्वाष्ट्रो मुनिनातिकृपालुना
yāsyāmi kāśīmāyāhi māyāṃ hitvā tvamapyaho | iti tena saha tvāṣṭro muninātikṛpālunā
“ਮੈਂ ਕਾਸ਼ੀ ਨੂੰ ਜਾਵਾਂਗਾ—ਤੂੰ ਵੀ ਆ, ਹਾਏ, ਮਾਇਆ (ਮੋਹ) ਛੱਡ ਕੇ!” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ, ਉਸ ਅਤਿ ਕਰੁਣਾਮਈ ਮੁਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਤ੍ਵਾਸ਼ਟ੍ਰ ਵੀ ਚਲ ਪਿਆ।
Tapasvī (first half); Narrator voice (second half)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal story addressee (not specified)
Scene: A decisive departure: the speaker urges, 'I go to Kāśī—come too, abandoning māyā'; Tvāṣṭra sets out with the very compassionate sage.
Pilgrimage is paired with inner renunciation—abandoning māyā (delusive attachment) while moving toward a liberating sacred center.
Kāśī (Vārāṇasī), presented as the destination worthy of immediate departure.
No formal rite; it prescribes a mindset for pilgrimage—‘māyāṃ hitvā’ (renounce delusion) while going to Kāśī.