दूरस्थोपि हि यो बंधुः सोपि क्षिप्रं समेष्यति । बंदी पदजुषां पुंसां श्रद्धया नात्र संशयः
dūrasthopi hi yo baṃdhuḥ sopi kṣipraṃ sameṣyati | baṃdī padajuṣāṃ puṃsāṃ śraddhayā nātra saṃśayaḥ
ਦੂਰ ਵੱਸਦਾ ਭੀ ਜੋ ਸੱਜਣ-ਬੰਧੂ ਹੈ, ਉਹ ਭੀ ਛੇਤੀ ਆ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਪਵਿੱਤਰ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ‘ਬੰਦੀ’ ਹੋਈ ਸਹਾਇਤਾ/ਭਾਗ੍ਯ ਸ਼ਰਧਾ ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ—ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੰਦੇਹ ਨਹੀਂ।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A devotee at a Kāśī shrine clasping hands at the sacred feet; in the distance a traveler/kinsman hastens toward the city, suggesting grace drawing help near.
Śraddhā and refuge at the Divine feet in Kāśī draw swift grace that resolves worldly obstacles and brings supportive outcomes.
Kāśī-kṣetra broadly, emphasizing the saving power of devotion within its sacred sphere.
Pāda-sevā/refuge—devotional adherence to the sacred feet (a bhakti-principle rather than a technical rite).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.