इति ब्राह्मणवेषेण वाराणस्यां महाधिया । द्रुहिणेन स्थितं तावद्यावद्विश्वेश्वरागमः
iti brāhmaṇaveṣeṇa vārāṇasyāṃ mahādhiyā | druhiṇena sthitaṃ tāvadyāvadviśveśvarāgamaḥ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦਾ ਵੇਸ਼ ਧਾਰ ਕੇ ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ, ਦ੍ਰੁਹਿਣ (ਬ੍ਰਹਮਾ) ਵਾਰਾਣਸੀ ਵਿੱਚ ਓਦੋਂ ਤੱਕ ਟਿਕਿਆ ਰਿਹਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਵਿਸ਼ਵੇਸ਼ਵਰ (ਸ਼ਿਵ) ਦਾ ਆਗਮਨ ਨਾ ਹੋਇਆ।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogues commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī) under Viśveśvara’s lordship
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa interlocutor / Naimiṣāraṇya sages
Scene: Brahmā, veiled as a learned brāhmaṇa, stands in a Kāśī lane near shrines, quietly waiting; the atmosphere is charged with expectancy for Viśveśvara’s arrival.
Divine beings themselves honor Kāśī; the city is portrayed as a meeting-ground of highest deities and dharmic purpose.
Vārāṇasī/Kāśī broadly, with the impending focus on Viśveśvara’s presence.
None; the verse advances the narrative of Brahmā’s stay and Śiva’s arrival.