किं नः स्तुत्या तव नृप द्विजानामस्पृहावताम् । किं कुर्मस्त्वद्गुणग्रामाः स्तावकान्नः प्रकुर्वते
kiṃ naḥ stutyā tava nṛpa dvijānāmaspṛhāvatām | kiṃ kurmastvadguṇagrāmāḥ stāvakānnaḥ prakurvate
ਹੇ ਰਾਜਨ! ਸਾਡੀ ਸਤੁਤੀ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨਿਸ਼ਕਾਮ ਹਾਂ? ਪਰ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰੀਏ—ਤੇਰੇ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਸਾਨੂੰ ਤੇਰਾ ਗਾਇਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Divodāsa
Scene: A brāhmaṇa speaker, calm and detached, admits praise is unnecessary for the king yet unavoidable due to the king’s virtues; the king listens with humility.
Praise is not flattery when it arises from desirelessness and is compelled by genuine virtue.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse reflects on stuti (eulogy) as a response to dharmic excellence.