सर्वान्सुरनिकायान्सा व्यलोकत शुभेक्षणा । न चांचल्यं जहावक्ष्णोस्तेषु स्वर्लोकवासिषु
sarvānsuranikāyānsā vyalokata śubhekṣaṇā | na cāṃcalyaṃ jahāvakṣṇosteṣu svarlokavāsiṣu
ਉਹ ਸ਼ੁਭ-ਨੇਤ੍ਰੀ ਕੁਮਾਰੀ ਨੇ ਦੇਵ-ਗਣਾਂ ਦੇ ਸਭ ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਤੱਕਿਆ; ਪਰ ਸਵਰਲੋਕ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਵੱਲ ਉਸ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਰਤਾ ਭਰ ਵੀ ਡੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ।
Narrator (Skanda to Agastya, implied Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: The maiden stands composed while radiant devas assemble around; despite their splendor, her eyes remain steady, not drawn toward them—suggesting inner resolve.
Even celestial attractions are presented as insufficient to sway a focused heart—steadiness (acāñcalya) is praised.
No specific tīrtha is named; the verse contrasts heavenly beings with the heroine’s unwavering intent.
None.