ब्रह्मोवाच । भगवन्देवदेवेश क्षंतव्यं गिरिजापते । वाराणसीं समासाद्य यदहं नागतः पुनः
brahmovāca | bhagavandevadeveśa kṣaṃtavyaṃ girijāpate | vārāṇasīṃ samāsādya yadahaṃ nāgataḥ punaḥ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬੋਲੇ: ਹੇ ਭਗਵਨ, ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਦੇਵ, ਹੇ ਗਿਰਿਜਾ-ਪਤੀ! ਇਹ ਅਪਰਾਧ ਖ਼ਿਮਾ ਕਰੋ—ਵਾਰਾਣਸੀ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਵੀ ਮੈਂ ਜਿਵੇਂ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਮੁੜ ਨਾ ਆ ਸਕਿਆ।
Brahmā
Tirtha: Vārāṇasī/Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Brahmā speaks with folded hands, face softened by remorse; Śiva listens with composed compassion, crescent moon visible; the atmosphere suggests confession in a sacred precinct of Kāśī.
Even exalted beings value accountability and seek forgiveness, underscoring humility before Śiva and reverence for Kāśī.
Vārāṇasī (Kāśī), presented as a supremely sacred destination within the Skanda Purāṇa’s Kāśī-māhātmya.
No specific ritual is stated; the emphasis is on kṣamā-yācñā (seeking pardon) and honoring pilgrimage intent.