इत्थं विवेचयंश्चित्ते कृष्णः क्रोधनदीरयम् । विवेकसेतुनाऽस्तभ्य नारदं प्राहिणोत्सुधीः
itthaṃ vivecayaṃścitte kṛṣṇaḥ krodhanadīrayam | vivekasetunā'stabhya nāradaṃ prāhiṇotsudhīḥ
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਨ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦਿਆਂ, ਬੁੱਧਿਮਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਵਿਵੇਕ ਦੇ ਸੇਤੂ ਨਾਲ ਕ੍ਰੋਧ ਦੀ ਉਫਾਨਦੀ ਨਦੀ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਅਤੇ ਫਿਰ ਨਾਰਦ ਜੀ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ।
Narrator (context within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa in contemplative posture, a turbulent river symbolizing anger before him; a luminous bridge labeled ‘viveka’ spans it; Nārada stands ready to depart on mission.
Anger is mastered by viveka; inner restraint precedes right action and right speech.
The chapter belongs to the Kāśī-khaṇḍa framework, but this verse highlights ethical psychology rather than a named tīrtha.
None; the ‘practice’ implied is mental discipline—checking krodha through discernment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.