भूयोप्याह महादेवी मद्भक्तैः कर्म यत्कृतम् । शक्यते नान्यथा कर्तुं वर्षायुतशतैरपि
bhūyopyāha mahādevī madbhaktaiḥ karma yatkṛtam | śakyate nānyathā kartuṃ varṣāyutaśatairapi
ਫਿਰ ਮਹਾਦੇਵੀ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਮੇਰੇ ਭਕਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ—ਭਾਵੇਂ ਲੱਖਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਸੈਂਕੜੇ ਯੁਗ ਵੀ ਲੰਘ ਜਾਣ।”
Mahādevī (Gaurī/Ambikā)
Tirtha: Ambikā-bhavana
Type: kshetra
Scene: Mahādevī, composed and authoritative, explains that deeds done by her devotees cannot be altered even across immense spans of time; the king listens with reverent attention.
The Purāṇa asserts the inviolability of divine order connected with true devotion: the Lord/Goddess protects the spiritual consequence and honor of devotees’ actions.
No tīrtha is named; the verse glorifies bhakti itself—devotees’ deeds are upheld by the Goddess’s authority.
None directly; it is a doctrinal statement about karma, divine will, and the protected status of devotees’ acts.