सा तु विस्मृतपुंभावा तस्मिन्नेव द्विजोत्तमे । जातस्पृहा मदोत्सिक्ता कन्दर्पविवशाब्रवीत्
sā tu vismṛtapuṃbhāvā tasminneva dvijottame | jātaspṛhā madotsiktā kandarpavivaśābravīt
ਪਰ ਉਹ, ਸੰਯਮਵਤੀ ਹੋਣ ਦਾ ਭਾਵ ਭੁਲਾ ਬੈਠੀ, ਉਸੇ ਉੱਤਮ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਉੱਤੇ ਹੀ ਮਨ ਟਿਕਾ ਬੈਠੀ। ਇੱਛਾ ਜਾਗੀ, ਕਾਮ-ਮਦ ਨਾਲ ਮਸਤ ਹੋਈ, ਅਤੇ ਕੰਦ੍ਰਪ ਦੇ ਵਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਬੋਲੀ।
Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A woman, moments after pious giving, becomes inwardly unsettled; her gaze fixes on the brāhmaṇa; her posture shifts from composed to yearning, eyes widened, cheeks flushed—Kāma’s invisible force implied.
Unchecked desire can overwhelm discernment; dharma requires vigilance and self-restraint.
No tīrtha is mentioned; the verse marks a narrative and ethical turning point.
None explicitly; the verse is descriptive, highlighting the inner rise of passion.