विषयानभिसंधाय ये कुर्वंति शिवे रतिम् । विषयैर्नाभिभूयंते भुंजानास्तत्फलान्यपि
viṣayānabhisaṃdhāya ye kurvaṃti śive ratim | viṣayairnābhibhūyaṃte bhuṃjānāstatphalānyapi
ਜੋ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਬਿਨਾ ਸ਼ਿਵ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੀਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਇੰਦ੍ਰਿਯ-ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਵਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ—ਭਾਵੇਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੇ ਫਲ ਭੋਗਦੇ ਵੀ ਹੋਣ।
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta)
Listener: Ṛṣis
Scene: A devotee sits near a Śiva shrine while offerings and worldly enjoyments are present around him; he partakes as needed but remains inwardly absorbed in Śiva, depicted by a steady gaze and a subtle aura.
When devotion is not driven by worldly gain, sense-objects lose their power to bind—even if life’s results are still experienced.
No site is named; the verse is a general instruction on niṣkāma Śiva-bhakti.
No external rite is stated; the instruction is to avoid worldly intention (abhisaṃdhi) and rest the heart in Śiva.