दारिद्यतिमिरांधानां मर्त्यानां भवभीरुणाम् । भवसागरमग्नानां प्लवोऽयं पारदर्शनः
dāridyatimirāṃdhānāṃ martyānāṃ bhavabhīruṇām | bhavasāgaramagnānāṃ plavo'yaṃ pāradarśanaḥ
ਦਾਰਿਦ੍ਰ ਦੇ ਅੰਧਕਾਰ ਨਾਲ ਅੰਨੇ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ-ਭੈ ਨਾਲ ਕੰਬਦੇ ਮਰਤ੍ਯਾਂ ਲਈ, ਸੰਸਾਰ-ਸਾਗਰ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ (ਪ੍ਰਦੋਸ਼-ਭਕਤੀ) ਪਾਰ ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਨੌਕਾ ਹੈ।
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A stormy ocean labeled saṃsāra with drowning mortals; a luminous raft marked ‘Pradoṣa-bhakti’ carries them toward a radiant far shore; darkness of poverty shown as a veil lifting from their eyes.
Devotion at pradoṣa is portrayed as salvific—guiding the afflicted from worldly fear toward liberation.
No specific tīrtha is mentioned; the verse uses a universal liberation metaphor (crossing the ocean of bhava).
The verse implies taking refuge in pradoṣa-centered worship as the practical means for deliverance.